• A
  • A
  • A
  • АБB
  • АБB
  • АБB
  • А
  • А
  • А
  • А
  • А
Обычная версия сайта
Контакты

119049, г. Москва  

ул. Шаболовка, 26-28 

7(495) 772-95-69

fbm@hse.ru
 

Руководство
Первый заместитель декана Царьков Игорь Николаевич
Заместитель декана по учебной работе Цуканова Ольга Александровна
Заместитель декана по международным связям и аккредитациям Кущ Сергей Павлович
Заместитель декана по работе с абитуриентами Рожков Александр Геннадьевич
Заместитель декана по развитию инфраструктуры Курдынко Иван Михайлович
Редактор сайта факультета бизнеса и менеджмента Мичурина Наталия Алексеевна
Образовательные программы
Бакалаврская программа

Бизнес-информатика

4 года
Очная форма обучения
85/160/25
85 бюджетных мест
160 платных мест
25 платных мест для иностранцев
RUS
Обучение ведётся на русском языке
Бакалаврская программа

Маркетинг и рыночная аналитика

4 года
Очная форма обучения
25/80/15
25 бюджетных мест
80 платных мест
15 платных мест для иностранцев
RUS
Обучение ведётся на русском языке
Бакалаврская программа

Менеджмент

4 года
Очная форма обучения
RUS
Обучение ведётся на русском языке
Бакалаврская программа

Управление бизнесом

4 года
Очная форма обучения
60/120/40
60 бюджетных мест
120 платных мест
40 платных мест для иностранцев
RUS
Обучение ведётся на русском языке
Бакалаврская программа

Управление логистикой и цепями поставок в бизнесе

4 года
Очная форма обучения
50/80/15
50 бюджетных мест
80 платных мест
15 платных мест для иностранцев
RUS
Обучение ведётся на русском языке
Бакалаврская программа

Цифровые инновации в управлении предприятием (программа двух дипломов НИУ ВШЭ и Лондонского университета)

4 года
Очная форма обучения
80/12
80 платных мест
12 платных мест для иностранцев
ENG
Обучение ведётся на английском языке
Магистерская программа

HR-аналитика

2 года
Очная форма обучения
20/15/5
20 бюджетных мест
15 платных мест
5 платных мест для иностранцев
RUS
Обучение ведётся на русском языке
Магистерская программа

Бизнес-информатика

2 года
Очная форма обучения
80/10/5
80 бюджетных мест
10 платных мест
5 платных мест для иностранцев
RUS
Обучение ведётся на русском языке
Магистерская программа

Инновационные технологии управления цепями поставок

2 года
Очная форма обучения
RUS
Обучение ведётся на русском языке
Магистерская программа

Маркетинг

2 года
Очная форма обучения
RUS/ENG
Обучение ведётся на русском и английском языках
Магистерская программа

Маркетинговые коммуникации и реклама в современном бизнесе

2 года
Очная форма обучения
RUS
Обучение ведётся на русском языке
Магистерская программа

Маркетинг: цифровые технологии и маркетинговые коммуникации

2 года
Очная форма обучения
40/30/15
40 бюджетных мест
30 платных мест
15 платных мест для иностранцев
RUS
Обучение ведётся на русском языке
Магистерская программа

Международный менеджмент / International Management

2 года
Очная форма обучения
25/15/5
25 бюджетных мест
15 платных мест
5 платных мест для иностранцев
ENG
Обучение ведётся на английском языке
Магистерская программа

Менеджмент в ритейле

2 года
Очная форма обучения
30
30 платных мест
RUS
Обучение ведётся на русском языке
Магистерская программа

Менеджмент и маркетинг в индустрии моды

2 года
Очная форма обучения
30
30 платных мест
RUS
Обучение ведётся на русском языке
Магистерская программа

Системы больших данных

2 года
Очная форма обучения
24/10/30
24 бюджетных мест
10 платных мест
30 платных мест для иностранцев
ENG
Обучение ведётся на английском языке
Магистерская программа

Стратегии развития бизнеса: управление и консалтинг

2 года
Очная форма обучения
20/15/5
20 бюджетных мест
15 платных мест
5 платных мест для иностранцев
RUS/ENG
Обучение ведётся на русском и английском языках
Магистерская программа

Стратегический менеджмент в топливно-энергетическом комплексе

2,5 года
Очно-заочная форма обучения
30
30 платных мест
RUS
Обучение ведётся на русском языке
Магистерская программа

Стратегическое управление логистикой

2 года
Очная форма обучения
RUS
Обучение ведётся на русском языке
Магистерская программа

Управление информационной безопасностью

2 года
Очная форма обучения
RUS
Обучение ведётся на русском языке
Магистерская программа

Управление проектами: проектный анализ, инвестиции, технологии реализации

2 года
Очная форма обучения
RUS/ENG
Обучение ведётся на русском и английском языках
Магистерская программа

Цифровая логистика и управление цепями поставок

2 года
Очная форма обучения
RUS
Обучение ведётся на русском языке
Магистерская программа

Экономика впечатлений: менеджмент в индустрии гостеприимства и туризме

2 года
Очная форма обучения
20/10/2
20 бюджетных мест
10 платных мест
2 платных места для иностранцев
RUS/ENG
Обучение ведётся на русском и английском языках
Магистерская программа

Электронный бизнес

2 года
Очная форма обучения
20/15/2
20 бюджетных мест
15 платных мест
2 платных места для иностранцев
RUS
Обучение ведётся на русском языке
Книга
Инструменты оценки и обеспечения устойчивого развития отраслей российской экономики

Батаева Б. С., Кожевина О. В., Богачев Ю. С. и др.

М.: НИЦ Инфра-М, 2018.

Статья
Active Media as a Physical Model of Spatiotemporal Self-Organization in the Stock Market

Твердислов В. А., Dmitriev A., Sidorova A.

Bulletin of the Russian Academy of Sciences: Physics. 2017. Vol. 81. No. 1. P. 114-120.

Статья
Agent-based modelling for ecological economics: A case study of the Republic of Armenia

Akopov A. S., Beklaryan L. A., Saghatelyan A. K.

Ecological Modelling. 2017. Vol. 346. P. 99-118.

Статья
Divinity Rules: Towards a Revised Typology of Multinational Corporate Parenting Styles

Gurkov I. B., Morley M. J.

European Journal of International Management. 2017. Vol. 11. No. 4. P. 490-510.

Книга
Инструменты оценки и обеспечения устойчивого развития отраслей российской экономики

Батаева Б. С., Кожевина О. В., Богачев Ю. С. и др.

М.: НИЦ Инфра-М, 2018.

Интервью Марины Дмитриевны Предводителевой

Об итогах двух лет работы магистерской программы рассказывает руководитель специализации М.Д. Предводителева

— Марина Дмитриевна, расскажите нам немного о магистерской программе «Экономика впечатлений: менеджмент в индустрии гостеприимства и туризме».

— Программа была запущена два года назад. У нашей магистерской программы одна идеологическая основа, но две специализации – в московской Вышке и в кампусе НИУ ВШЭ Санкт-Петербурга. В Москве это специализация "Менеджмент в туризме и гостиничной индустрии", руководителем которой являюсь я, а в кампусе в Санкт-Петербурге —  специализация "Менеджмент событийного и культурного туризма", которой руководит профессор Валерий Эрнстович Гордин. Набор на каждую специализацию проводится отдельно. Я буду говорить о специализации "Менеджмент в туризме и гостиничной индустрии", руководителем которой собственно и являюсь.

— То есть вопросы Вам следует задавать относящиеся к "московской" специализации?

— Преимущественно, да, я думаю, так будет правильно. Однако, безусловно, что-то из того, о чем я буду говорить, касается обеих специализаций и заложено в логике самой программы.

— Нам известно, что абитуриенты вашей специализации, чтобы стать студентами, должны иметь впечатляющее портфолио. И требования высоки, да и способ поступления для магистерских программ   факультета менеджмента московского кампуса не тривиальный. Чем все это обусловлено?

— Да, для поступления к нам на специализацию абитуриенты должны представить портфолио, в состав которого могут входить разноплановые элементы, такие как: наличие опубликованных статей или тезисов докладов конференции (независимо от тематики), подтвержденное прохождение практики или опыта работы в гостиничном или туристическом бизнесе, наличие красного диплома, подтвержденное владения иностранными языками, кроме обязательного английского, и другие элементы. Очевидно, что все позиции портфолио не могут быть представлены одним абитуриентом, таких "всезнающих" и "всеумеющих" людей просто не бывает. Но многообразие компонентов в составе портфолио даёт возможность участвовать в конкурсе абитуриентам с разным бэкграундом. Например, если абитуриент получил диплом экономиста, и имеет публикации, при этом не был связан никак с гостиничным и туристическим бизнесом, но хочет попробовать себя именно в этом динамично развивающемся секторе экономики, то в своё портфолио он может «положить» ксероксы своих публикаций. А другой же абитуриент, публикаций не имеющий, но закончивших «туристический» вуз, представит в портфолио справку о прохождении практики в одной из компаний отрасли. То есть фактически портфолио составлено таким образом, что имеет шанс к поступлению имеют выпускники всех специальностей.

— Марина Дмитриевна, судя по всему и поступить на специализацию непросто и, вероятно, учиться у вас еще сложнее?

— Я согласна, учиться у нас непросто, как на всех магистерских программах НИУ ВШЭ, но интересно! С одной стороны, учебный план нашей специализации ориентирован на запросы бизнеса и включает достаточно большое количество курсов экономической и финансовой направленности: отрасли нужны выпускники с аналитическими навыками и со знаниями реальных инструментов управления. С другой – основные материалы многих курсов, учебники существуют лишь на английском языке, поэтому без высокого уровня знания английского учиться, пожалуй, просто невозможно. Так что в учебном процессе мы предъявляем высокие требования к студентам, но при этом предоставляем им богатые возможности – прохождения практики, посещения мастер-классов представителей бизнеса, и лекций иностранных преподавателей, и многое другое.

— Марина Дмитриевна, ваша специализация имеет отраслевую привязку, как же она существует в национальном исследовательском университете!?

— При реализации нашей специализации мы фактически создаём новую модель образования – с одной стороны, исследовательско-направленную и, учитывая отраслевой характер специализации, и практико-ориентированную – с другой. Такая интегрирующая модель успешно реализуется в западных вузах, в России же она пока не нашла распространения. И нашей целью, которую мы ставили на первые два года существования специализации, было наладить систему, при которой был бы запущен механизм устойчивой реализации этой модели. Это видно по итогам защит магистерских диссертаций. Диссертации выпускников привязаны к реальным объектам и при этом имеют ярко выраженный аналитический характер. Я рада, что работы не тяготеют к крайностям - излишней теоретизации или простому описанию деятельности компаний. И мне очень приятно, что представители бизнеса, которые были членами комиссии на защитах, отметили высокий уровень работ. А коллеги из бизнеса, как известно, требовательны…. Впрочем, как и проферско-преподавательский состав комиссий, который также был удовлетворён аналитической глубиной и методологической чёткостью проведённых исследований.

— В 2014 году, как мы знаем, стоится первый выпуск специализации. Что достигнуто за эти два года её существования?

—  За два года сделано много – это видно из наших фактических результатов. Под фактическими результатами я как инженер по первому образованию понимаю измеримые итоги нашей деятельности. В первую очередь – итоги научной деятельности преподавателей и студентов. Так, у нас завершены три исследовательских проекта, в которых участвовали наши преподаватели, а в одном из них – и студенты. Один из этих трёх проектов мы реализовывали при методологической поддержке коллег из Корнельского университета, которые провели подобное исследование пару лет назад. Теперь общая с американскими коллегами задача – сравнить результаты и, надеюсь, опубликовать их в научном зарубежном журнале и в виде report для бизнеса.

Другой итог деятельности нашей специализации - участие в конференциях, причём не только преподавателей, но и студентов. Из нашего первого выпуска три студентки подготовили доклады для международных научных конференций и успешно выступили на них. Это здорово, и это действительно достойный результат, которым я горжусь.

Что касается другого измеримого результата публикаций, то это, конечно, наши статьи в ведущих отечественных журналах. Однако стратегия развития специализации задаёт и другой вектор – нам не стоит ограничиваться российскими изданиями, а необходимо заявлять о себе в международном академическом пространстве, публикуя работы на иностранных языках, в первую очередь на английском. Это непросто, особенно — учитывая, что мы, российские исследователи, не "взрощены" на формате иностранных публикаций. Но мы преодолели первые сложности, и в «портфеле» преподавателей специализации уже есть и статьи в уважаемых зарубежных журналах, и главы в англоязычных книгах. Это – серьезная поддержка образовательному процессу.

Еще важный момент, о котором я уже упоминала ранее, и снова хочу к нему вернуться – практическая отраслевая ориентация специализации и ее интеграция с исследовательской компонентой образования. Здесь к категории значимых осязаемых итогов я бы отнесли заключение Соглашений о сотрудничестве и прохождении практики с ведущими компаниями отрасли гостеприимства и туризма, и первую очередь функционирующими в России  компаниями под иностранным руководством. Партнёрство с этими компаниями существенно обогащает специализацию – в первую очередь тем, что студенты могут ознакомиться с современными управленческими технологиями, используемыми лидерами отрасли. Студентам специализации связи с бизнесом позволяют, прежде всего, проходить практику, собрать эмпирический материал для их исследований в рамках курсовых и магистерских диссератаций. Этот опыт весьма интересен, и мы будем продолжать развивать разнообразные формы сотрудничества с бизнесом. 

Безусловно, важный момент – интернационализация обучения, и здесь сразу несколько важных аспектов. Во-первых, команда специалистов программы. За два года перед нашими студентами выступало несколько иностранных профессоров, приезжавших с краткими курсами лекций, научным семинаром или отдельными выступлениями. В нашей команде также есть и англоязычная коллега, принятая на работу в НИУ ВШЭ в результате процедуры международного рекрутинга. Второе то, что две студентки в течение семестра учились в Университете Болоньи, и сегодня коллеги из этого партнёрского вуза готовы ежегодно принимать одного – двух наших студентов. В третьих, определение направлений развития и экспертную оценку деятельности специализации проводит Международный академический совет специализации, в который входят, в том числе профессора иностранных вузов. Так что развитие специализации ориентировано на мировые образовательные тренды.

Также хочу отметить ещё один формат интеграции зарубежных коллег в учебный процесс: мы считаем обязательным рецензирование иностранными коллегами из дружественных университетов текстов студенческих работ, подаваемых на международные конференции. Это замечательно – когда студенты получают отзыв на свой труд со стороны представителей международного академического сообщества. Подводя итоги нашей двухлетней работы, могу сказать, что запуская нашу специализацию, мы поставили сложные цели. Сегодня, по итогам первого выпуска, уверена: свои цели мы достигли.

— Полагаем, что достигнутые цели только усиливают Ваше желание не останавливаться на достигнутом. Какие перспективы ожидают студентов и преподавателей специализации?

— Я бы выделила несколько направлений нашего развития. Прежде всего, в исследовательской и академической сферах. Это в первую очередь — расширение исследовательской деятельности, в том числе совместно с зарубежными коллегами и непременно с участием студентов. Соответственно, мы будем стремиться увеличивать число исследовательских проектов с участием студентов, выступлений студентов и преподавателей на международных конференциях, и публикаций в ведущих научных журналах. Во-вторых, мы ориентированы на развитие сотрудничества с зарубежными вузами — в частности стажировок студентов, совместных исследовательских проектов и гостевых визитов зарубежных коллег. И, наконец, мы будем стремиться укреплять связь с бизнесом, что означает в первую очередь вовлечение большего числа практиков в учебный процесс и насыщение программы курсами с финансово-экономической направленностью. 

В заключение отмечу, что уверена, обе специализации нашей магистерской программы "Экономика впечатлений: менеджмент в индустрии гостеприимства и туризме" дают мощную подготовку и готовят студентов к интересной и насыщенной профессиональной жизни – и в бизнесе, и на научном поприще.

— Марина Дмитриевна, пожелайте что-то выпускникам, настоящим и будущим студентам магистерской программы.

Желаю всем выпускникам и будущим абитуриентам найти профессию, которая бы заинтересовала, захватила их. Это здорово – иметь дело, которым занимаешься с желанием, получая от этого удовольствие. Это я знаю по себе.